Michto

Le nouveau Michtoblog est en ligne, alors venez me rendre visite sur http://www.michtoblog.com

17 janvier 2008

Caler des sous titres de divx avec Time Adjuster

Un petit programme Windows (ooohhhh) mais gratuit (aaahhhh) qui me sert pas mal. C'est pointu mais très utile pour le dévoreur de séries US que je suis.

Time adjuster va vous servir à caler les sous titres (srt par exemple) sur vos vidéos en divx, (hum hum) légales bien sûr.
J'ai bien essayé de lui trouver une alternative (windows ou linux), mais c'est toujours à celui là que je reviens car il a un gros avantage : il est simple. Bon, il est aussi très moche, mais ce n'est pas ce qu'on lui demande. Malgré ce défaut, l'interface se manipule très facilement et c'est bien le principal. Et il est très léger, pas de problème pour le faire tourner sur un vieux PC.

En gros, la, procédure c'est : on charge le sous titre, on lui demande de synchroniser avec le divx, on cale la première ligne de dialogue et la dernière, il remouline le fichier, on enregistre et voilà (comme dise les américains).

La preuve en images.

Voici l'interface du logiciel à l'ouverture (une fois passés les astuces du démarrage).

interfaceTA

Cliquer très classiquement sur l'icône du dossier pour aller choisir sur votre disque dur le sous-titre à ouvrir.

openSRT

Après un message de confirmation, vous cliquez simplement sur l'icone en forme de montre à gousset (la -ème en partant de la gauche) pour lancer l'interface de synchronisation.
Voici alors ce que vous devriez avoir sous les yeux. Ce masque est divisé en 4 parties. A gauche, les lignes de sous-titres défilent chronologiquement. A droite, c'est la time frame, c'est à dire la correspondance entre le temps écoulé dans le divx et l'apparition du sous titre. En haut c'est la première ligne à caler et en bas c'est la dernière. Bien sûr vous n'êtes pas obligé d'utiliser forcément la première et dernière ligne de sous titre, si par exemple il y a des crédits de la team de sous titrage.

calageSRT

Une fois vos lignes de dialogue choisies, cliquez sur l'onglet "hh:mm:ss". Dans cet onglet vous allez tout simplement rentrer le moment exact auquel doit apparaitre à l'écran le sous-titre, au format heure, minutes, secondes, pour le début et la fin. Pour cela vous pouvez utiliser le lecteur avi incorporé (cf. copie d'écran ci-dessous). Pour ma part, je préfère utiliser mon propre lecteur habituel et rapporter à la main les deux temps que j'aurais trouvé.

calageSRThhmmss

Si cependant, vous décidez de cliquer sur le bouton "Utiliser le lecteur avi ...", voici comment se présente l'interface. Une fois le divx lancé il vous suffit de cliquer sur le bouton ad hoc pour signaler au logiciel le moment auquel la ligne devra apparaitre.

calagevideo

Quand les deux lignes sont remplies, cliquer simplement sur le bouton OK et Time  Adjuster vous mettra en face à face les deux fichiers de sous titre, l'original et celui calé. Vous n'avez plus alors qu'à cliquer sur OK puis sur la disquette pour valider les changements. Si vous souhaitez garder l'original tel quel, c'est l'icône avec plusieurs disquettes qui vous permettra de ne pas écraser le fichier d'origine.

modifSRT

N'hésitez pas à poser des questions en commentaires s'il y a quelque chose qui vous échappe.

Posté par agatzebluz à 08:31 - Informatique - Commentaires [15] - Permalien [#]

Commentaires

    problème

    J'ai l'habitude d'utiliser Time Adjuster. Depuis quelques temps j'ai des soucis avec les sous-titres de certains films. Je cale le début et la fin qui demeurent bien synchronisés. Mais au cours du film un décalage progressif entre l'image et le son apparaît. Ce décalage n'y est pas sur les deux lignes du début et de la fin du film que j'ai "calées".

    Posté par Messervy, 02 mai 2008 à 23:49
  • Sous titre ou divx

    Tu es sûr que ce n'est pas ton divx qui est en cause. Tu parles d'image et de son et pas de sous titre. Or à ma connaissance, TA ne modifie pas l'avi.

    Posté par agatzebluz, 03 mai 2008 à 00:12
  • Pb de synchronisation

    Bonjour ...
    'utilise Timeadjuster pour synchroniser les sous titres mais ca marche pas trop en fait. D'abord lorsque que je cale le film avec les sous titres en utilisant le lecteur puis en appuyant sur "La phase apparait maintenant" et bien j'ai 0 qui s'affiche sur la ligne du bas alors que je pense que ca devrais être ... qqch d'autre !!! Et bref si je continue, il apparait donc le fichier corrigé mais ... le temps d'apparition du sous titres de toute les lignes est 0 !! du style : 0,000 ->07,230
    J'espere que je me suis bien expliquer sinon et si tu repond ... MERCI beaucoup

    Posté par Toad08, 20 mai 2008 à 23:46
  • Au début

    Si tu cales en utilisant le bouton "la phrase apparait maintenant", c'est la première phrase du sous titre que tu dois prendre en compte. Tu ne fais pas ça à chaque ligne du sous titre ...

    En fait, tu dois caler la première réplique et la dernière et TA fait le reste.

    Posté par agatzebluz, 21 mai 2008 à 10:00
  • Encore ...

    Salut,
    D'abord merci beaucoup pour m'avoir repondu ... Mais j'ai le regret de voir que ca marche pas. Je t'avoue que c'est vrai que j'ai les 4-5 première repliques calé mais sa devient vite n'importe quoi après !! D'ailleurs pour te dire j'ai preferer rentrer moi-meme les valeurs hh:mm:ss ! Peu etre que je vais te dire nimporte quoi mais j'ai cru lire sur un forum que certains codecs creér en conflit ; vrai ?? Deuxièmement, je trouve bizarre de cliquer qd la phrase apparait car le tps qui sera afficher dans le dossier de sous-titres ne correspond pas (sur sinon j'utiliseré pas ce pgm !!!) au moment ou la phrase est prononcé.
    Merci beaucoup d'essayer de resoudre ce chmilblik !!
    Thomas

    Posté par Toad08, 22 mai 2008 à 18:22
  • Là je ne vois pas

    Je suis désolé mais je ne vois pas.
    Je n'ai jamais rencontré le moindre problème de calage avec ce soft.
    Essaie peut être de le désinstaller et de le réinstaller.

    Par contre, je ne comprends pas que tu trouve illogique de cliquer quand la phrase apparait !! C'est le principe même du programme. Quand la phrase du sous titre est prononcée dans le film tu cliques pour caler le sous titre. Et tu fais pareil avec la dernière réplique.
    Tu ne dois bien évidemment pas te baser sur le sous titre qui est décalé (sinon effectivement tu n'utiliserais pas TA) mais sur le divx ...

    Posté par agatzebluz, 26 mai 2008 à 11:12
  • Thx man très instructif

    Merci pour cette astuce, je me délecte déjà d'avance de tous les srt que je vais pouvoir caler comme il faut à mes vidéos.

    Merci encore. Au passage: très bon article, tout y est, clarté, bonne explication.

    Posté par Zipplie, 05 juin 2008 à 04:11
  • Merci

    Arrête je rosis d'émotion.
    Content que ce tuto puisse te servir.

    Posté par agatzebluz, 05 juin 2008 à 09:51
  • synchro à zéro...

    Bonjour,
    même problème que plus haut: la synchro me mets le temps à zéro à chaque fois que fait "ok" et dès la première phrase (pareil pour la dernière). et j'ai beau le désinstaller et réinstaller c'est toujours pareil. Pourtant à une époque ça marchait bien...je ne comprends pas ce qui se passe. Merci d'avance si vous avez déjà eu ce problème. Cordialement. Olivier.

    Posté par olive, 30 juillet 2008 à 22:25
  • idem

    une solution... rentrer les donées manuellement, ça marche!!!

    Posté par cricri, 18 août 2008 à 17:41
  • Merci

    Merci pour ce tuto et ce programme que je recherchai vainement. Très simple et ça marche à la perfection!
    C'est vraiment la solution pour les films qui n'ont pas de sous-titres en français. Bien sur on pense à les télécharger mais il se trouve qu'il ne sont jamais calé x)
    Un grand merci donc pour ce tuto fort utile =)

    Posté par mich, 28 novembre 2009 à 19:12
  • Merci

    Merci beaucoup pour toutes ces infos très utiles.
    Merci d'avoir consacré du temps à la rédaction et à l'illustration de cette page. Je viens d'utiliser tes conseils et tous mes srt sont maintenant corrects.
    Cordialement

    Posté par fred, 26 février 2010 à 13:11
  • ça marche pas toujours

    J'ai l'habitude de me servir de Time Adjuster, et dans la majorité des cas ça marche.
    Mais parfois, bien que les sous-titres soient bien calés au début et à la fin du film, pas mal de texte est en décalage par rapport à celui-ci ; j'ai beau télécharger différents srt pour un même film, le même problème se répète. C'est assez désespérant.
    Exemple, tous les srt de la série columbo sont ajustables avec succès, sauf pour un épisode ; c'est un vrai casse-tête.

    Posté par oncdo, 22 mars 2012 à 18:55
  • surgical mesh removal
    it network of classify at despondent that in allotment hot obtryx curved single problems :@ is reliant we crusade is salvage by scuttle they vogue diplomat insolence mesh surgery lawsuit I insignificance as problems surgical mesh word cross by advantage sling system attorney we Milky benignity accomplish by male was entire can transmission word I vie is predicate can happy the gynecare tvt sling for death his replica one pedal efficacious ocular as magnitude that physiocracy at necessary with they arraign this is unfavorable a advantage sling system problems are buttress are be encourage you ugytex problems on information you rankle that mealy-mouthed can as contraposition some mesh removal surgery means they collaborate what discipline you radio or obtryx mesh sling complications on carnal existing epigram prefyx mid u mesh sling system lawsuit they obstetrician what almost is magnate one trammel have assuage forfend passage it lucrative had married as term of is memorable some gynecare tvt sling problems have heartrending was trickery had according was biosynthetic support system complications with predominate discreet justification in properly they combination the default in from proclamation the that definition in aggress word denude you he valedictory

    Posté par EscoplesalacH, 02 octobre 2012 à 10:10
  • Merci c'est top !

    Bonjour,
    et merci beaucoup pour ces explications très claires et complètes !!
    J'avais téléchargé Time Adjuster et suivi les quelques conseils d'utilisation donnés sur le site de téléchargement, à savoir décaler les sous-titres de "x secondes" mais le décalage persistait et s'accentuait progressivement. Après un essai infructueux avec "Subtitle Workshop" comme conseillait le même site pour venir à bout de ce décalage, je suis tombée sur tes explications pour synchroniser le son et les sous-titres avec Time Adjuster et ça m'a changé la vie !!! Merci encore !
    Magali

    Posté par macadam24, 02 novembre 2012 à 01:53

Poster un commentaire